単語 "the cat would eat fish, but would not wet her feet" の日本語での意味
"the cat would eat fish, but would not wet her feet" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
the cat would eat fish, but would not wet her feet
US /ðə kæt wʊd iːt fɪʃ, bʌt wʊd nɑːt wet hɜːr fiːt/
UK /ðə kæt wʊd iːt fɪʃ, bʌt wʊd nɒt wet hə fiːt/
慣用句
魚は食べたいが足は濡らしたくない
used to describe someone who wants the benefits of something but is unwilling to take the risks or do the hard work involved
例:
•
He wants a promotion without working overtime; the cat would eat fish, but would not wet her feet.
彼は残業せずに昇進を望んでいる。魚は食べたいが足は濡らしたくないというわけだ。
•
You can't start a business if you're afraid of losing money; remember, the cat would eat fish, but would not wet her feet.
お金を失うのを恐れていては商売は始められない。魚は食べたいが足は濡らしたくないというのでは無理だ。