単語 "the cat would eat fish, but would not wet her feet" の日本語での意味

"the cat would eat fish, but would not wet her feet" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

the cat would eat fish, but would not wet her feet

US /ðə kæt wʊd iːt fɪʃ, bʌt wʊd nɑːt wet hɜːr fiːt/
UK /ðə kæt wʊd iːt fɪʃ, bʌt wʊd nɒt wet hə fiːt/
"the cat would eat fish, but would not wet her feet" picture

慣用句

魚は食べたいが足は濡らしたくない

used to describe someone who wants the benefits of something but is unwilling to take the risks or do the hard work involved

例:
He wants a promotion without working overtime; the cat would eat fish, but would not wet her feet.
彼は残業せずに昇進を望んでいる。魚は食べたいが足は濡らしたくないというわけだ。
You can't start a business if you're afraid of losing money; remember, the cat would eat fish, but would not wet her feet.
お金を失うのを恐れていては商売は始められない。魚は食べたいが足は濡らしたくないというのでは無理だ。